درگذشت مترجم نامدار ادبیات عرب
موسی اسوار؛ شاعر، ادیب، مترجم برجسته و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی دو روز پیش در ۷۲ سالگی، درگذشت.

موسی اسوار؛ شاعر، ادیب، مترجم برجسته و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی دو روز پیش در ۷۲ سالگی، درگذشت. او یکی از چهرههای اثرگذار در پیوند ادبیات فارسی با ادبیات عرب بود. اسوار در سوم مردادماه ۱۳۳۲ در کربلا به دنیا آمد و زندگیاش میان دو فرهنگ شکل گرفت؛ کودکی و تحصیلات ابتدایی را در عراق گذراند، سپس در ایران ادامه داد. همین زیست دوگانه، زمینهساز شوق عمیق او به زبان و ادبیات شد.
اسوار بیش از هرچیز با ترجمههایش از شاعران نامدار عرب، ازجمله محمود درویش، نزار قبانی و ادونیس شناخته میشود. او معتقد بود، آگاهی از تجارب ملل دیگر در تدوین تاریخ ادبی به اختیار راستترین و روشنترین راه تاریخنگاری ادبیات ملی کمک شایان میکند. اسوار، دانشآموخته رشته تاریخ و فلسفه تعلیم و تربیت از دانشگاه تهران بود، اما دلمشغولیِ اصلی او ادبیات بود که تا آخر نیز با او ماند، علاوه بر ترجمه، در ویراستاری نیز نقش مهمی ایفا کرد و بیش از دو دهه دبیر و رئیس شورایعالی ویرایش صداوسیما بود. کتابهایی چون «عیسی پسر انسان»، «پیامبر و باغ پیامبر»، «شکوه متنبی» و «اگر باران نیستی نازنین، درخت باش» بخشی از کارنامه پربار اسوار است. پیکر زندهیاد اسوار امروز ساعت ۱۱:۳۰ در قطعه نامآوران بهشت زهرای تهران به خاک سپرده میشود.